MONYET CERDIK DAN BABI HUTAN adalah Dongeng dari Jepang yang disusun oleh Yei Theodora Ozaki pada tahun 1908. Diterjemahkan Juli...
Read moreDetailsDahulu kala ada sepasang suami istri tinggal di pinggiran danau. Suami istri tersebut mempunyai seorang anak laki-laki bernama Anung. Anung...
Read moreDetailsTiga hari berbaring di tempat tidur membuat kepalaku pusing. Aku masih ingat malam itu cuaca dingin menusuk jari-jemariku hingga bergetar....
Read moreDetailsLAKON PENARI /i/tak ada satu pijar yang menuntun arah jatuh selendangIbu berkelebat di antara anyam alang dan kelambu /ii/selendang yang...
Read moreDetailsDiterjemahkan oleh Juli Sastrawan dari A Story Without a Title karya Anton Chekhov Pada abad kelima, seperti sekarang, matahari terbit...
Read moreDetailsDiterjemahkan oleh Juli Sastrawan dari cerpen berjudul God Sees The Truth, But Waits karya Leo Tolstoy dari Best Russion Short...
Read moreDetailsJATUH CINTA aku jatuh cinta lagipadamu, kekasih,yang kini ditemanianak; selalu mengintipdan menguntit ia adalah bayangmudi belakang kita, kekasih, aku jatuh...
Read moreDetailsDiterjemahkan dari buku Philippines FolktalesDikumpulkan dan ditulis oleh: Mabel Cook Cole Magbangal adalah pemburu yang lihai, dan dia sering pergi...
Read moreDetailsKetika melihat peti mati-peti mati yang diangkut mobil itu melintas, bertumpuk-tumpuk, di jalan raya yang lengang, di antara gerimis dan...
Read moreDetailsPISANG BAKAR DAN SEBIJI TREMBESI SERUPA KHULDI seseorang di dalam kamarmerajuk dalam mimpinya:“aku ingin pisangyang tumbuh di bilik sorga,ditanam para...
Read moreDetailsDiterjemahkan dari: The Battle of The Crabs dalam buku Philippines FolktalesDikumpulkan dan ditulis oleh: Mabel Cook Cole ____ Suatu hari...
Read moreDetailsLENYAPNYA FOTO KELUARGA ia mengais reruntuhanrumahnya yang terbakartersebab orang-orang sucimelemparkan oborke atap rumahnya seusai lidah api terakhir padamdidapati gambar foto...
Read moreDetailsSeorang bayi yang baru lahir menangis, seorang anak dengan mata dan kulit berwarna coklat. Dia menangis dengan keras untuk menandakan...
Read moreDetailsMALAM PEGADANGAN dari penggalan bulan utuh nelayan bagai tempayan mengapung pelan saat malam pegadangan di pelabuhan debu tak tampak namun...
Read moreDetails“Ayo, pesan apa saja. Bebas.” “Aku yang bayar.” “Pilih yang enak-enak.” ‘Hei, Mer, jangan bengong!” *** Made Gebi membuatku gelagapan....
Read moreDetailsCerpen Rudyard KiplingDiterjemahkan dari cerita How The First Letter oleh Juli Sastrawan dari buku Just So Stories. _____ Dahulu kala...
Read moreDetailskematian siapa hari ini? ku harap ajal berhenti menyalip di tikungan. kembali dari diri ditakar nyawa dan bergugur surga di...
Read moreDetailsJalan Tantular, Renon Denpasar malam itu tampak sepi, sesekali pengendara roda dua melintas. Hanya beberapa bagian jalan diterangi lampu merkuri,...
Read moreDetailsPADA BAHAGIAN LAIN (SUATU KETIKA) TANPA HARI DI MUSIM KUPUKUPU I Pohon dan bumi tumbuhkan bungabunga Bagi jiwa yang kelana...
Read moreDetailsCerpen Florence W. WilliamsDiterjemahkan dari dari Old English Folk Tales oleh Juli SastrawanIlustrasi oleh Florence W. Williams ____ Si Ayam...
Read moreDetailsMENJADI IBU Seperti terlahir di kelopak bunga ada semerbak mengelus rahimku bersama merahnya darah dan putihnya warna tulang Di pelataran...
Read moreDetailsDi jalan itu cuma ada seekor anjing. Hitam. Besar. Bulunya lebat. Ekornya buntung. Matanya tajam seperti mata pedang. Jalan...
Read moreDetailsSecangkir Kopi Pagi Kopiku pagi ini tak sepahit biasa. Kuramu dari bahan sederhana. Setakar kopi dan setakar gula, satu-satunya yang...
Read moreDetailsHampir pukul empat dini hari, Putu belum bisa pulas. Jikalau matanya terpejam, rasa geli menyengat di beberapa bagian kulit kepala....
Read moreDetailsJauh, jauh sebelum kakek buyutmu lahir di Desa Kebahagiaan Abadi tinggallah dua pria bernama Li dan Sing. Sekarang, dua pria...
Read moreDetailsApi Abadi Pusara Gandhi nyala api di dalam tanah menjelma bayangan air siapa saja yang ingkar menanak kasih sayang sekejap...
Read moreDetailsBagiku sore adalah waktu terbaik untuk menikmati hidup di halaman belakang rumah. Sebab di bawah pohon pisang itulah, bersama Gening,...
Read moreDetailsBATU DAN POHON Ada batu-batu yang kita lukis sepanjang jalan Batu-batu yang menjadi hujan air mata Batu-batu yang memiliki nama...
Read moreDetailsCermin itu memantulkan wajahnya dengan sempurna. Tiada yang kurang, semua nyata. Sebuah wajah yang cantik, agung, lembut tetapi juga berwibawa. ...
Read moreDetailsAKU DAN PERTIWI, PERCAKAPAN DI DEPAN API Api menjulur-julur mengkabutkan pandangan Orang-orang kian menjadi bayangan Oleh lelehan air...
Read moreDetails"Gemerlap lampu Manhattan tidak pernah mampu menggantikan cahaya seekor kunang-kunang." KALIMAT itu memang tidak pernah ditulis secara harfiah oleh Umar...
Read moreDetailsDALAM sejarah musik populer abad ke-20, sedikit lagu yang mampu merangkum pengalaman eksistensial manusia dalam lirik sesederhana “Knockin’ on Heaven’s...
Read moreDetails"Di mata Sang Guru, tidak ada dosa yang tidak dapat ditebus, tidak ada jiwa yang berada di luar pelukan kasih-Nya."...
Read moreDetails

Rasa penasaran tampak jelas dari raut wajah ribuan penonton yang memadati Kalangan Angsoka, Taman Budaya Bali, Kamis 25 Juni 2026....
“Karya sampah ini. Kok bisa muncul di PKB?" KALIMAT itu masih diingat betul oleh Agung Rahma Putra. Sekitar satu dekade...
DI Selat Duda, Karangasem, pada 1983 silam, puluhan kesenian sakral Sanghyang pernah dipentaskan dalam satu kesempatan. Ada 31 jenis Sanghyang...

KAKEK tua itu memanjat pohon lontar—yang tinggi—sesantai menaiki anak tangga. Meski sudah berumur, tangannya masih kuat mencengkeram, sedang sedikit pun...
“RASANYA legit, gurih, dan lebih bertekstur,” ujar I Wayan Agus Saputra di suatu siang yang mendung di Kantor Desa Jatiluwih,...
LIMA tahun lalu, kawan saya, Dian Suryantini—jurnalis sekaligus akademisi yang tinggal di Singaraja, Bali—bercerita tentang neneknya, Nyoman Landri, warga Banjar...
Copyright © 2016-2025, tatkala.co