Ditejemahkan Juli Sastrawan dari buku: Cerita Rakyat Afrika SelatanPenulis: Elphinstone DayrellDiterbitkan: 1910Penerbit: Longmans, Green and Co., London, New York, Bombay...
Read moreNasi Sere Lemo NASI SERE LEMO DAN SEORANG KARYAWAN Br. Gerenceng, Denpasar Setelah berkeliling kota Denpasarnamun tidak juga menemukan apa...
Read moreMONYET CERDIK DAN BABI HUTAN adalah Dongeng dari Jepang yang disusun oleh Yei Theodora Ozaki pada tahun 1908. Diterjemahkan Juli...
Read moreDahulu kala ada sepasang suami istri tinggal di pinggiran danau. Suami istri tersebut mempunyai seorang anak laki-laki bernama Anung. Anung...
Read moreTiga hari berbaring di tempat tidur membuat kepalaku pusing. Aku masih ingat malam itu cuaca dingin menusuk jari-jemariku hingga bergetar....
Read moreLAKON PENARI /i/tak ada satu pijar yang menuntun arah jatuh selendangIbu berkelebat di antara anyam alang dan kelambu /ii/selendang yang...
Read moreDiterjemahkan oleh Juli Sastrawan dari A Story Without a Title karya Anton Chekhov Pada abad kelima, seperti sekarang, matahari terbit...
Read moreDiterjemahkan oleh Juli Sastrawan dari cerpen berjudul God Sees The Truth, But Waits karya Leo Tolstoy dari Best Russion Short...
Read moreJATUH CINTA aku jatuh cinta lagipadamu, kekasih,yang kini ditemanianak; selalu mengintipdan menguntit ia adalah bayangmudi belakang kita, kekasih, aku jatuh...
Read moreDiterjemahkan dari buku Philippines FolktalesDikumpulkan dan ditulis oleh: Mabel Cook Cole Magbangal adalah pemburu yang lihai, dan dia sering pergi...
Read moreKetika melihat peti mati-peti mati yang diangkut mobil itu melintas, bertumpuk-tumpuk, di jalan raya yang lengang, di antara gerimis dan...
Read morePISANG BAKAR DAN SEBIJI TREMBESI SERUPA KHULDI seseorang di dalam kamarmerajuk dalam mimpinya:“aku ingin pisangyang tumbuh di bilik sorga,ditanam para...
Read moreDiterjemahkan dari: The Battle of The Crabs dalam buku Philippines FolktalesDikumpulkan dan ditulis oleh: Mabel Cook Cole ____ Suatu hari...
Read moreLENYAPNYA FOTO KELUARGA ia mengais reruntuhanrumahnya yang terbakartersebab orang-orang sucimelemparkan oborke atap rumahnya seusai lidah api terakhir padamdidapati gambar foto...
Read moreSeorang bayi yang baru lahir menangis, seorang anak dengan mata dan kulit berwarna coklat. Dia menangis dengan keras untuk menandakan...
Read moreMALAM PEGADANGAN dari penggalan bulan utuh nelayan bagai tempayan mengapung pelan saat malam pegadangan di pelabuhan debu tak tampak namun...
Read more“Ayo, pesan apa saja. Bebas.” “Aku yang bayar.” “Pilih yang enak-enak.” ‘Hei, Mer, jangan bengong!” *** Made Gebi membuatku gelagapan....
Read moreCerpen Rudyard KiplingDiterjemahkan dari cerita How The First Letter oleh Juli Sastrawan dari buku Just So Stories. _____ Dahulu kala...
Read morekematian siapa hari ini? ku harap ajal berhenti menyalip di tikungan. kembali dari diri ditakar nyawa dan bergugur surga di...
Read moreJalan Tantular, Renon Denpasar malam itu tampak sepi, sesekali pengendara roda dua melintas. Hanya beberapa bagian jalan diterangi lampu merkuri,...
Read morePADA BAHAGIAN LAIN (SUATU KETIKA) TANPA HARI DI MUSIM KUPUKUPU I Pohon dan bumi tumbuhkan bungabunga Bagi jiwa yang kelana...
Read moreCerpen Florence W. WilliamsDiterjemahkan dari dari Old English Folk Tales oleh Juli SastrawanIlustrasi oleh Florence W. Williams ____ Si Ayam...
Read moreMENJADI IBU Seperti terlahir di kelopak bunga ada semerbak mengelus rahimku bersama merahnya darah dan putihnya warna tulang Di pelataran...
Read moreDi jalan itu cuma ada seekor anjing. Hitam. Besar. Bulunya lebat. Ekornya buntung. Matanya tajam seperti mata pedang. Jalan...
Read moreSecangkir Kopi Pagi Kopiku pagi ini tak sepahit biasa. Kuramu dari bahan sederhana. Setakar kopi dan setakar gula, satu-satunya yang...
Read morePersaingan sektor pariwisata di Indonesia belakangan ini cukup menggembirakan. Beberapa daerah di Tanah Air berpacu untuk menawarkan objek dan daya...
Read more“Manusia itu adalah makhluk yang berhadapan dengan diri sendiri dalam dunianya.” -- (Prof. N. Drijarkara) MANUSIA mengalami berbagai peristiwa yang...
Read moreSATU hal yang luput dari pembahasan tentang Ida Padanda Made Sidemen adalah tentang proses berguru dan berburu pengetahuan yang dilakoninya....
Read moreKELAPA itu dipaksa lepas dari kulitnya menggunakan parang sederhana. Buah itu terbelah. Air yang ada di dalamnya berhamburan keluar, seolah...
DI pagi yang terik, sinar matahari memancar dengan gemilang, menyulut semangat namun juga mengundang peluh untuk membasahi wajah yang terpapar...
PARARUDAN, sebagaimana disebutkan dalam Kamus Bali-Indonesia, berasal dari kata dasar rarud yang berarti pindah. Pararudan berarti berpindah atau pindahan. Pararudan...
KERJA-KERJA tak henti yang dilakukan jajaran Pemerintah Kabupaten (Pemkab) Buleleng untuk memberantas kemiskinan ekstrem di Bali Utara tentu saja membuat...
TENTU saja Kabupaten Buleleng punya banyak gadis-gadis muda yang begitu lihai bermain gamelan di tengah denyar gemuruh perkembangan gong kebyar...
PADA 1930-an, ada seorang lelaki sedang menjaga hasil panen padi di sawah miliknya. Masa itu, setelah panen, padi tidak langsung...
TATKALA.CO adalah media umum yang dengan segala upaya memberi perhatian lebih besar kepada seni, 1win budaya, dan kreativitas manusia dalam mengelola kehidupan di tengah-tengah alam yang begitu raya
Copyright © 2016-2022, tatkala.co
Copyright © 2016-2022, tatkala.co